Monday, January 21, 2013

Slice & Roll Kinderquilt Pattern


I am really excited to share with you my newest quilt pattern, the Slice & Roll Kinderquilt featuring the Berenstain Bears - Welcome to Bear Country fabric for Moda. If you have been following my blog and posts, you may know that my family and I love the Berenstain Bears. We have quite a few books - maybe 30 in total from the original authors, Jan and Stan Berenstain. I started reading the books to my first-born when he was three years old. He really enjoys them and understands the lessons behind the stories. as well.

When I found out there was a fabric line coming out from Moda Fabrics, I was completely beside myself. The "I got to have it look" as quoted from The Green Eyed Monster quickly came over me. I designed a block with the fabrics depicting the original four main characters (Mama, Papa, Brother & Sister Bear) and a few other solid fabrics taken directly from the books. I also went a little modern with an offset border. With the great novelty fabric, I was able to make a "book" in the lower right with a selvage tag.

This really is a great pattern to use with all children's and novelty fabrics such as Dr. Seuss & The Cat in the Hat, Olivia, and The Very Hungry Caterpillar.

And as always, if you make this quilt, I would love to see YOUR creation!

Pattern Features:
selvage tag
offset borders
partial seams
easy sliced blocks

You can download your PDF pattern at the following locations:

DaWanda  Craftsy

Ich freue mich sehr, Euch meine allererste kaufbare Patchworkdeckenanleitung vorzustellen. Sie heißt Slice & Roll Kinderquilt {Patchworkdeckeanleitung}. Und sie liegt mir echt sehr am Herzen. Wenn ihr meinen Blog verfolgt habt, dann wißt ihr, daß wir die Berenstain Bären - Bücherreihe lesen. Es ist eine amerikanische Kinderbuchreihe die in den 1950er herausgekommen ist. Sie erzählt alltägliche aber sehr wichtige Lektionen, die die Kinder erleben, wie z.B. das Lügen erzählen und die Konsequenzen hiervon. Wir haben sehr viele Bücher der Reihe, ungefähr 30 Titel. Ich fing sie an vorzulesen, als unser Erster drei Jahre alt war. Er mag sie und versteht den Hindergrund.

Als ich erfahren habe, daß Moda Fabrics eine neue Patchworkstoffkollektion mit den Bären raus brachte, mußte ich sie sofort kaufen. Ich habe den 4er-Block mit den Stofffarben der Kleider der vier original Bären - Mama, Papa, Bruder und Schwester Bär entworfen. Die anderen Farben habe ich passend zu den Farben aus den Büchern dazu gewählt. Ich habe die den äußeren Rand (Bordüre) asymmetrisch entworfen. Der illustrierte Stoff aus der Kollektion ist ein schönes Beispiel für die Illustrationen in den Büchern. Dazu habe ich ein Zettelchen aus der Stoffrand in den Block rein genäht, so sieht es ein bisschen wie ein echtes Buch aus.

Man kann hierfür alle novelty Stoffe verwenden, wie Tante Emma Stoffe, Kaptän Sharky oder Prinzessin Lillifee.

Anleitung Schwerpunkte:
Slevage Tag
Asymetrischbordüre
Partial Säume
"Stappel" Schneidetechnique

Die Patchworkanleitung in Englisch kann hier als PDF herunter geladen werden:

DaWanda  Craftsy

Monday, January 14, 2013

Synchronisiertes Fernsehen – na und?


von Donnerstag, 10. Januar 2013-01-12
 
Synchronisation bezeichnet beim Film das „gleichzeitige“ Ablaufen von Bild und Ton. Gemeinhin wird das Nachvertonen von Filmen als Synchronisieren bezeichnet (Quelle: Wikipedia).

Als ich noch ein „jüngeres“ Mädchen war, liebte ich es ausländische Fernsehsendungen zu kucken. Ich schaute Sendungen wie Dr. Who, Dark Shadows, Mit Schirm, Charme und Melone und andere englische (nicht amerikanische) Serien wie Nachbarn. Ich entwickelte mich weiter zu "The French Lesson" und "La Boum". Ich denke ich habe Letzteren etwa zwanzigmal gesehen, zuerst synchronisiert und später mit Untertiteln. In der Regel gibt es keine synchronisierte Fernsehsendungen in den USA.

Jetzt, da ich in Deutschland lebe „genieße“ ich regelmäßig nachvertonte Filme. Viele Leute fragen mich, ob ich amerikanisches Fernsehen in Deutschland bekomme. Faktisch werden sehr viele US-Serien in Deutschland übernommen wie z.B. Once Upon a Time – Es war einmal…, Grey's Anatomy, Criminal Minds, Navy CIS, Two and 1/2 Men, Law and Order, CSI, Star Trek, Inspector Barnaby, 2 Broke Girls, Samantha Who und  The Simpsons. Die Anpassung an den nationalen Markt werden in den verschiedenen Ländern unterschiedlich gehandhabt. Skandinavische Lände tendieren mehr zu Untertiteln, wohingegen Länder wie Deutschland und Italien die Nachvertonung bevorzugen. Und Deutschland hat die Kunst der Nachvertonung zur Perfektion gesteigert! Ich kann jetzt sogar Kevin Costner anschauen! Seitdem er Deutsch kann hat er hat eine sehr sexy Stimme  entwickelt ;-)

Die Synchronisation als solches ist erstklassig. Ich erinnere mich, einmal mit meinem Manne einen Film gesehen zu haben, und es war kurz vor Ende des Films, als ich mich zu ihm in der Erkenntnis umdrehte, dass ich den ganzen Film IN DEUTSCH gesehen hatte, ohne dass ich es als solches wahrgenommen hatte.

Der wahrscheinlich bekannteste Synchronsprecher (und Schauspieler) Deutschlands ist Manfred Lehmann. Er ist bekannt für die Stimme von Bruce Willis, Kurt Russell, Gerard Depardieu, Christopher Lambert, Willem Dafoe, Rutger Hauer, Mickey Rourke, und Val Kilmer. Kannst du dir einen Film vorstellen mit allen Schauspielern in EINEM Film?

Auch interessant – einmal war ich mit dem Zug in der Pfalz unterwegs – als eine mir bekannte und durchaus sexy Stimme, den nächsten Bahnhof durchsagte. „Moment! Ich kenne diese Stimme!“ Ich wunderte mich den restlichen Tag darüber, WOHER ich diese Stimme kannte und mir fiel später wieder ein, dass dies die berühmte und (in Deutschland) bekannte Stimme von Marilyn Monroe, gesprochen von Margot Leonard, war. Und jetzt stell dir vor, dass Nicole Kidman dir den nächsten Halt im Fahrstuhl ankündigt.

Synchronisierte Fernsehen – manche Schauspieler profitieren hiervon ganz klar, während andere nicht mehr verträglich sind.

Schönen Donnerstag! Hoffentlich kommt die Sonne mal wieder raus…diesen Monat!

Thursday, January 10, 2013

dubbed television - dubbed what??

When I was a "younger" girl, I loved to watch foreign television. I watched things like Dr. Who, Dark Shadows, The Avengers and other series such as Neighbours. I progressed onto movies such as "The French Lesson" and "La Boum." I think I watched this particular movie about twenty times first dubbed into English and then later subtitled.

Dubbed is when the actors are voiced over by another actor in a language you can understand.

Now, that I am living in Germany, I "enjoy" dubbed television and movies on a regular basis. Many people ask me if I can get American television here in Germany. A lot of series are picked up such as Once Upon a Time, Grey's Anatomy, Criminal Minds, Navy CIS, Two and 1/2 Men, Law and Order, CSI, Star Trek, Inspector Barnaby, 2 Broke Girls, Samantha Who, and The Simpsons. And to make it easier to understand, different countries wtihtin Europe deal with it differently. Most of the northern countries such as Denmark, Sweden, and Finland bring these with subtitles. Germany and Italy like to dub non-native programs. And let me tell you, Germany has mastered the art of dubbing. I am now able to watch Kevin Costner! He has developed a very sexy voice, since he has learned how to speak German. ;-)

The synchronization is also excellent. I remember watching a movie with my husband once, and it was very close to the end. I turned to him in realization, that I had watched the entire movie IN GERMAN, and it didn't dawn on me.
 
Probably the most well known German synchronisation actor is Manfred Lehmann. He is known as the voice of Bruce Willis, Kurt Russel, Gerard Depardieu, Christopher Lambert, Willem Dafoe, Rutger Hauer, Mickey Rourke, and Val Kilmer.  Can you imagine all of these actors rolled up into one person?

Also quite interesting - once when I was riding a train in the Pfalz, I heard a very familiar and quite sultry voice announce where the train was going to stop next. "Wait a minute!. I know this voice!" I remained puzzled the entire day but later found out that it was the very famous voice of Marilyn Monroe as spoken by Margot Leonard (in the German-speaking world). Now imagine that, such a sexy voice announcing the train stations. Can you imagine Nicole Kidman announcing the floors in an elevator?

Dubbed television - it can make some actors bearable and others nicht verträglich!

Happy Thursday! Hopefully the sun will come back out again...this month!

Yours truly,
Karen

Monday, January 7, 2013

customed designed quilt from recycled baby clothes


Happy New Year 2013!

And now I am finally allowed to share with you my very first customer quilt (not my first sale, but my first real paying big job).

I really enjoyed designing this quilt with the mother, Beate, who wanted to have a patchwork quilt made from her daughter's baby clothing. After working through a couple of sketches, I realized Beate wanted something "traditional" but also very bright and cheery - "modern."

That's the name I gave to the quilt - Trad Mod für Lilli!

It was very important to find a unity in the quilt. It isn't always easy taking old baby clothes and fitting them into a quilt. They are usually very different in color - some bright and some very soft. I found that it was simpler to use just the light colored & pink fabrics, mostly former onesies, and used stabilizer on the back so the fabric wouldn't pull when sewn together.

The best part about this quilt, is the fact that I was allowed to use really bright coordinating fabrics. I love color and found this really great fabric from Riley Blake called Apple of my Eye designed by the Quilted Fish. It has the pink in the main apple fabric and the rest is pulled from there. I simply love it. I secretly wished I could keep it myself. ;-) The backing is a cuddly flannel from Debbie Mumm called Love U Flannel for Moda. The striped binding is from the Sugar & Spice collection also from Riley Blake.

view all of the photos from TradMod for Lilli here.



Lastly, and most important, I have a very good long arm quilter, Brigitte Heitland of QD Service in Werther, Germany. She is honestly, the very best quilter I know! Her sense of style is impeccable. She came up with the the heart shaped designs which totally accentuates the theme of the quilt. She also created this really cool border quilting that does not "outline" the border strips as we typically do, but creates a new pattern.

I am always amazed to see what Brigitte can whip up with her long arm machine. Thank you so much!

If you are interested in having a quilt made from your children's clothing, please contact me. I would really love to make a boy's quilt.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...